First copy

Your download link will appear in 12 seconds.

 

First copy

[edit]

Arjuna hits the target by artist Daswant and kesho from the Jaipur copy of Akbar.

In 1582 an order was passed to translate the Mahabharata into Persian. The translation work of the Mahabharata, which has one lakh (100,000) Shlokas, was carried out during the period 1584–1586. Some copies contain this inscription:

Naqīb Khān, son of ʻAbd al-Laṭīf Ḥusaynī, translated [this work] from Sanskrit into Persian in one and a half years. Several of the learned Brahmans, such as Deva Miśra, Śatāvadhāna, Madhusūdana Miśra, Caturbhuja and Shaykh Bhāvan…read this book and explained it in hindī to me, a poor wretched man, who wrote it in Persian. [4]

Today a copy of the work can be found in the “City Palace Museum” of Jaipur,[5] with many paintings by Mushfiq. Abul Fazl wrote the preface for this Razmnama. In folio 11 of this copy Abul Fazl give date 1588 A.D. of his prefer. The Jeypore RazmNamah, written by Khwaja Inayatullah on paper from Dowlatabad, contains 169 full-page miniatures with Name of Artist.[3] Jaipur Razmnama has seal of Akbar, shahjahan and shah Alam. In this Manuscript, 169 episode illustrated in this manuscript. The artist of this copy were BasawanDaswanth and Lal.[6] 147 illustrations of this Razmnama manuscript were reproduced in T.H. Hendley book Memorials of the Jeypore Exhibition in 1883.[3][7]


Post a Comment

Previous Post Next Post